[古诗翻译]水仙子·讥时-作者张鸣善
日期:2014-07-12
来源:张鸣善
点击:
元 张鸣善
铺眉苫眼早三公[一],裸袖揎拳享万钟[二],胡言乱语成时用[三],大纲来都是哄[四]。说英雄谁是英雄?五眼鸡岐山鸣凤[五],两头蛇南阳卧龙[六],三脚猫渭水熊[七]。
[注释解释]
[一]铺眉苫(shan)眼:即舒眉展眼,装模作样,盏气凌人的样子。三公:辅助君主掌握军政大权的最高官员。周以太师,太傅、太保为三公,西汉以大司马、大司徒、大司空为三公,东汉以太慰、司徒、司空为三公。唐、宋仍有三公之名,但已没有实权。
[二]裸袖揎拳:捋袖露肘,磨拳擦掌。万钟:优厚的俸禄。
[三]胡言乱语成时用:胡说八道的人,反而成为时代的有用之才。
[四]大纲来:总之,概而言之。在元曲中,也作“大刚”“特刚。”
[五]五眼鸡:罕见的怪物。 岐山:周的发源地,在今郏西岐山县东北。传说周代将兴的时候就有鸑鹫(凤凰的别名)鸣于岐山,故又叫“凤凰山”。这句说五眼鸡这样的怪物反而成了岐山的凤凰。
[六]两头蛇:不祥之物。传说凡见两头蛇者必死。
[七]三脚猫:俗指只会败事的人,喻不完善的东西。
[作者简介]
张鸣善 元代散曲家。名择,号顽老子。原籍平阳(今属山西),家在湖南,流寓扬州。官至淮东道宣慰司令史。填词度曲词藻丰赡,常以诙谐语讽人。张鸣善身处元末丧乱之际,深感现实的动乱与污浊,因此多有刺时之作。
(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/2014071234865.html)