论语-逝者如斯夫!-古文翻译

日期:2014-08-02 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  子在川上曰;“逝者①如斯②夫!不舍昼夜。”
【古文注解】
  ①逝者:指流逝的时光。②斯:这里指“川”,即河水。

【古文翻译】

  孔子在河边感叹道;“一去不复返的时光就像这河水一样啊!日夜不停。”

【古文解释】

  时光如流水,一去不复返;
  往者不可追,来者犹可惜。
  孔子一方面感叹时光易逝,往事难再,另一方面以水为喻,勉励我们进德修业,都应该像那永不止息的河水一样,孜孜不已,不舍昼夜。
  无独有偶的是,与孔子同时代的古希腊哲学家赫拉克利特也曾感叹道:
  “人的脚甚至不能两次踏进同一条河流!”
  他的体会与孔子是相通的。
  他们所发出的感叹,在历史的甬道中回响,至今仍不绝于耳。而这种感叹所包含的意义,还可以从各个方面延伸,引发我们思考宇宙的奥秘,生命的价值,人生的意义,如此等等。那可真是亘贯古今的一大感叹啊!

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly141.html)