论语-匹夫不可夺志-古文翻译

日期:2014-08-02 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  子曰:三军①可夺帅也,匹夫②不可夺志也”
【古文注解】
  ①三军:军队的通称。②匹夫:夫妇相匹配,分开说则叫匹夫匹妇,所以匹夫指男子汉。

【古文翻译】

  孔子说:“军队可以被夺去主帅,男子汉却不可被夺去志气。”

【古文解释】

  关云长温酒斩华雄,于万马军中夺敌帅首级如探囊取物。
  这是“三军可夺帅也。”
  严颜宁死不屈,面不改色,“但有断头将军,无有降将军。”
  这是“匹夫不可夺志也”。
  帅可夺而志不可夺,将可杀而不可辱。这是因为,军队虽然人多势众,但如果人心不齐,其主帅仍可能被人抓去,而主帅一旦被人抓去,整个军队失去了领导人,也就会全面崩溃了。匹夫虽然只有一个人,但只要他真有气节.志向坚定,那就任谁也没有办法使他改变了。这种宁死不屈的烈士事迹,可歌可泣,在历史上不胜枚举。相反。一个人如果没有气节,志向不坚定,则很可能在关键时刻受不住诱惑或经不住高压而屈膝变节,成为人们所鄙视的叛徒。
  所以,志向的确立和坚守是非常重要的,是儒家修身的基本内容之一。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly148.html)