论语-乡党第十-古文翻译
日期:2014-08-02
来源:招生考试信息网
点击:
这一篇在《论语》中非常特殊,不是记录语言,而是记录孔子的日常生活情况,是一篇孔子的生活素描。全篇原文没有分章,后世研究者根据各自的理解分为若干节。本书根据刘宝楠《论语正义》25节的划分选出6节,以见孔子生活情况之一斑,同时有助于读者从做人的角度来了解孔子,加深印象,从而更加深入而立体地理解孔子的思想和精神。
到哪个坡唱哪个歌
【古文原文】
孔子于乡党①,恂恂②如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便③言,唯谨尔。
朝,与下大夫④言,侃侃如⑤也;与上大夫言,圁圁(6)如也。君在,踧踖(7)如也,与与(8)如也。
【古文注解】
①乡党即邻里乡党,古代地方居民单位名称,五家为邻,二十五家为里,一万二千五百家为乡,五百家为党。这里的乡党相当于今天说家乡。②恂恂(xun):恭顺的样子。③便便:明辩。④下大夫:大夫是诸侯下面的一个等级,又分下大夫和上大夫。⑤佩侃:和乐的样子。⑤圁圁(yin):和颜悦色而正直的样子。(7)踧(cu)踖(ji):恭敬的样子。(8)与与:郑重而自然的样子。【古文翻译】
孔子在父老乡亲面前非常恭敬,极像不能讲话的样子。他在宗庙和朝廷之上,讲话明辩但也很谨慎。
上朝的时候,与下大夫说话,侃侃而谈;与上大夫说话,和颜悦色而正直。在君主面的恭恭敬敬,但威仪郑重而自然。
【古文解释】
俗话说:“到哪个坡唱哪个歌。”在不同的场合,对待不同的人应该用适合那个场合、那种人的不同语言方式和仪态。这不是庸俗,而是诗人处世恰如其分的问题。孔子在父老乡亲面前恭敬而近乎羞涩.很少说话,而在庙堂和朝廷上却明辩且侃侃而谈,显出雄辩的样子。与作为政府高级官员的上大夫说话,与作为一般干部的下大夫说话,以及与作为国家元首的君主说话,都有不同的语言方式和仪态。
其实,不仅孔子如此,我们今天的每个人也都应该是如此。否则,在儿女们面前说话像跟你的上司说话一样;或者反过来,当你向上司汇报工作时,用教训你的儿女一样的口气和态度,那会有什么样的后果?当然是不堪设想的了。
所以,到哪个坡唱哪个歌,在什么人面前说什么话,这本是人之常情,只不过要把它与那种专门阳奉阴违,当面一套,背后一套,张三面前一套,李四面前一套的两面派行为区别开来罢了。
(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly151.html)