论语-过犹不及-古文翻译

日期:2014-08-03 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  子贡问:“师①与商②也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”
【古文注解】
  ①师:颛孙师,即子张。②商:子商,即子夏。

【古文翻译】

  子贡问:“子张和子夏哪一个贤一些?”孔子说:“子张过分,子夏不够。”子贡说:“那么是子张贤一些吗?”孔子说;“过分与不够是一样的。”

【古文解释】

  人们往往会像子贡一样,觉得做过头总比没做到要好一些,其实这是一种心理误区。有时候,过头了比没有够逐糟糕得多,危害也大得多。别的不说吧,就说说最简单的饮食问题;一顿饭吃少了一点,或者说根本就没吃饭、那不过是饿得快一点而已。可是.如果是吃多了,就不那么简单了吧,轻则吃酵母片、多酶片,重则拉肚子,进医院。这是大家都有的生活体验。更不用说政治上的“左左派”给我们带来的大灾难了!
  当然,是好是做得恰到好处,不“左倾”也不右翼,不过分也无不及,还是像我们已经举到过的大美人“东家之子”那样,再高一公分就太高了,再矮一公分又太矮了;脸上擦白粉就太白了,搽胭脂又太红了。是一个标准的勿需美容化妆的“亚洲小界”。“世界小姐。”这可能吗?能做到吗?
  太难了!不然的话,孔子怎么会发出如此沉重的感叹呢?--“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已经很久了!”(见《雍也》,另见《中庸》第3章)
  中庸之道,谈何容易。我们只能凡事尽力做得合适一点而已。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly162.html)