论语-不要盲从上级-古文翻译
日期:2014-08-03
来源:招生考试信息网
点击:
【古文原文】
季子然①问;“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问②,曾③由与求之间。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也。可谓具臣④矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”
【古文注解】
①季子然:鲁国权贵季氏一族的人。②异之问:即问异,问别的什么.“之”起把宾语“异”提前的作用。③曾:乃,竟。④具臣:有才见(才干)的巨,但算不上大臣。【古文翻译】
季子然问:“仲由、冉求可以称得上是大臣吗?”孔子说:“我以为您问什么呢,原来是问仲由和冉求啊。所谓大臣,用道义事奉君主,行不通就辞职不干。现在的仲由和冉求,只可以称得上是有才干的臣。”季子然又问:“那么,他们会一切顺从上级码?”孔子说:“杀父杀君的事情,那也是不会顺从的。”
【古文解释】
子路和冉求做了季氏的家臣,对于季氏越礼犯上的行为,他们没有能够劝阻住,也没有辞职不干。所以,孔子说他们只能够称得上是有才干的巨,称不上是“以道义事奉君主,行不通就辞职不干”的大臣。当然,孔子也深知自己的学生,所以说;“杀父杀君的事情,那也是不会顺从的。”撇开孔子对子路、冉求的评论来看,“以道事君,不行则止”也罢,“杀父与君,亦不从也”也罢,都是说的如何对待领导人.对待上级的问题。领导人不道德不仁义,即便地位高如国君,那也不能愚忠,不能盲从,而要辞职不干,“不可则止”。领导人杀父杀君,大逆不道,那更是不可顺从,不可助纣为虐的。一句话,不可盲从上级,盲从领导人,而要以道义为原则,为标准。
当然,不要盲从并不是不从,该听从的还是要听从,这是勿需赘言的了。
(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly165.html)