论语-片言折狱的是与非-古文翻译

日期:2014-08-03 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  子曰:“片言可以折狱①者,其由也与?”子路无宿诺②
【古文注解】
  ①片言折狱:片言,片面之辞,也叫“单辞”,即打官司时原告与被告两方面中的一面之辞。折狱,断案,片言折狱即只凭一面之辞断案。②宿诺,名远未实现的诺言。

【古文翻译】

  孔子说:“凭一面之辞就可以断案的人,大概就只有仲由吧?”子路没有拖延未实现的诺言。

【古文解释】

  今天我们的法官要是有谁片言折狱,那不被人们打出法庭才怪,最起码也要被“人大”免职罢官了。
  那么,孔子对子路的片言折狱到底是赞赏还是批评呢?
  我们知道,在孔子的学生中,子路是以性情急躁和轻率著称的。所以,孔子在这里说子路凭一面之辞断案,实际上是批评子路,同样,孔子对“片言折狱”本身更是持否定态度的。
  所以,我们切不可以认为子路真有什么超过后世包青天的断案本领,只凭一面之辞就可以准确而公平地断案。真是有哪位具有特异功能的法官能这样,那律师们不都要失业了吗?岂不是天大的笑话?
  所以,片言折狱的是与非是很明显的。
  至于说到“子路无宿诺”的问题,一方面是对子路侠义精神的赞扬,另一方面也说明了子路的急性特征。
  正是在“急性”这一点上,《论语》的编辑者才把“片言折狱”与“子路无宿诺”两段放在一起,以突出子路的性格特征,这是值得我们注意的。
  当然,更值得我们注意的是,在我们今天的时代,像子路这样“无宿诺”的人真是太少了,而说话不算数的人却是太多了。从这个意义上说,我们倒是真该多提倡一点“急性”的子路精神:重然诺,守信用。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly178.html)