论语-不要溺爱,不要愚忠-古文翻译
日期:2014-08-04
来源:招生考试信息网
点击:
【古文原文】
子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”【古文翻译】
孔子说:“爱他,能不使他知艰难困苦吗?忠于他,能够不教诲他吗?”。【古文解释】
爱他也罢,忠于他也罢,都要设身处地地为他着想,为他好.所以,爱他,但不能溺爱;忠于他,但不能愚忠。尤其是我们今天教养独生子女,太宠爱孩子反而是害了孩子。比如说什么都不让他(她)做,结果是使他(她)毫无生活能力,长大一事无成。、当然,“劳之”并不仅仅局限于使他(她)劳动,而是要让他(她)认识、体会生活中艰难困苦的一面,增强对生活的理解和应变能力。所谓“穷人的孩子早当家”,说的其实就是这样的道理。
对孩子是这样,对朋友也是这样。“忠之,能无诲乎?”既然是真正的“忠”,那就要做分友,看见他不对或有不妥当的言行时,就应当劝勉他、教诲他,使他改正,做一个更完美的人。这才是真正忠于朋友,爱护朋友的做法。
(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly212.html)