论语-小知与大受-古文翻译
日期:2014-08-06
来源:招生考试信息网
点击:
【古文原文】
子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。”【古文翻译】
孔子说:“君子不能从小处得到赏识,但却可以成大器;小人不能成大器,但却可以从小处得到赏识。”【古文解释】
曾子说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”(《泰伯》)孔子说:“吾少也贱,故多能鄙事。”(《子罕》)又说:“君子上达。小人下达。”,(《宪问)》)“贤者识其大者,不贤者识其小者。”(《子张》)
所有这些论述,都与这里所说的“君子不可小知而可大受也小人不可大受而可小知也”有关。都是谈的人的器识的问题。换句话说,就是提醒我们看人从大处着眼,而不要拘泥于细微末节。因为真正的君子,一个能咸大器的人,他在细节上不一定有什么很突出的表现,不一定为人所知,而一个不能成大器的小人,则很可能在细节上显露出来,为人所赏识。所以,如果以小节看人,很可能一个真正大智慧的君子还不如一个小聪明的人,那就的你看走眼了。
所谓“满罐水不响,半罐水响叮当。”说到底,还是一个大智慧与小聪明的问题。知人论世,尤其是领导者知人善任,选拨人才,不可不注意这方面的大问题。
(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly250.html)