论语-小人文过饰非-古文翻译

日期:2014-08-08 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  子夏日:“小人之过也必文①。”
【古文注解】
  ①文:文饰,掩盖。

【古文翻译】

  子夏说:“小人犯了错误一定会加以掩饰。”

【古文解释】

  所谓“人非圣贤,孰能无过?”其实就是圣贤也仍然要犯错误。关键是看你对待犯错误的态度,就从这态度上又可以看出你的品德修养。孔子已经反复说过:“过则匆惮改。”(《学而》)、《子罕》又说:“过而不改,是谓过矣。”(《卫灵公》都是要求我们犯了错误要勇于改正。这里子夏又从反面告诉我们:“小人之过也必丸”小人犯了错误是一定会文过饰非,不愿意承认的。这种不愿意承认的心理,我们在《卫灵公》篇的读解里已经分析过,一方面是面子问题,由于不好意思而加以俺饰,另一方面是心存侥幸,以为人家发现不了而加以掩饰。结果往往是欲盖弥彰,自欺欺人,在错误的泥坑里越陷越深,以至达到不能自拔的程度。
  所以,当你由于种种主客观原因而犯了什么错误时,一定要想想自己是要做君子还是做小人。如果不做小人,那就不要文过饰非,而要勇于承认并加以改正。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly304.html)