论语-公冶长第五-古文翻译

日期:2014-07-30 来源:招生考试信息网 点击

本篇通过对各种人物的评论表达了孔子关于为人、修养、处世、从政等方面问题的看法。全篇原文共28章,本书选19章。
  孔子怎样选女婿?

【古文原文】

  子谓公冶长①,“可妻②也。虽在缧绁③之中,非其罪也。”以其子④妻之。
【古文注解】
  ①公冶长:孔子的学生,复姓公冶,名长。②妻:作动词用,读qi,指把女于嫁给某人。③缧绁(leixie):捆绑犯人的绳索,这里代指监狱。④子:古时儿女都称子,这里指女儿。

【古文翻译】

  孔子谈到公冶长,说:“可以把女儿嫁给他。他虽然被关在监狱之中,但那不是他的罪过。”于是便把自己的女儿嫁给他。

【古文解释】

  孔子怎样选女婿?
  一不选钱财,二不选地位,三不选门当户对,而是注重被选者的人品本身--虽然在坐牢也没关系,因为那是由于冤假错案而坐牢,不是他的罪过。
  由此看来,嫁给摘帽右派分子也好,嫁给由于其他原因遭迫害受打击的人也好,都是符合圣人的标准的。至于门不当户不对,不是大款,不是高干子弟等等,都更不是所应计较的问题了。
  圣人行事,平常之情。你我凡夫俗子不是更应有这一份素心吗?

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly72.html)