[古诗翻译]殿前欢-作者卢挚

日期:2014-07-12 来源:卢挚 点击
元 卢挚

  酒杯浓,一葫芦春色醉山翁[一],一葫芦酒压花梢重。随我奚童[二],葫芦乾兴不穷。谁与共?一带青山送。乘风列子[三],列子乘风。

  酒新篘[四],一葫芦春醉海棠洲,一葫芦未饮香先透。俯仰糟丘[五],傲人间万户侯[六]。重酣后,梦景皆虚谬。庄周北蝶[七],蝶化庄周。

  【注释】
[一]葫芦:形似葫芦的酒器。 春色:洞庭春色的缩语,酒名。苏轼《洞庭春色赋序》:“安定郡王以黄柑酿酒,名之曰洞庭春色。”山翁:每时晋代的山简,他在襄顿时时经常在外喝得酩酊大醉。李白《襄阳歌》:“旁人借问笑何事?笑杀山翁醉似泥。”这里作者以山简自比。

  [二]奚童:小仆人。按“奚”为古代奴隶的一种称呼。

  [三]列子:名御寇,战国时的哲家家。

  [四]篘(chou):过滤酒,这里指刚刚酿成的。

  [五]糟丘:酒糟堆成小丘。

  [六]“傲人间”句:傲视人间的权贵。万户侯,指食邑万户人家的侯爵。

  [七]庄周化蝶:言人生如梦境似的虚幻。详见马致远《双调·夜行船》套“百岁光阴一梦蝶”注。

[作者简介]

  卢挚(约一二四二--一三一五以后),字处道,一字莘老,号疏斋,又号嵩翁,涿郡(今河北涿州市)人。二十岁左右,由诸生进身为元世祖忽必烈的侍从之臣(顾嗣立《元诗选·卢挚传》说他是"至元五年(一二六八)进士",据李修生考证,显系错误,见《卢疏斋集辑存·前言》)。累迁河南路总管。大德初,授集贤学士,持宪湖南,迁江东道廉访使。复入京为翰林学士,迁承旨,贰宪燕南河北道,晚年客寓宣城。《新元史》补入《文苑传》。

  卢挚官位显达,旧学深厚,文学负有盛名。"元初,能文者曰姚(燧)、卢";"古今体诗,则以挚与刘因为首。"临川吴澄谓其"所作古诗类皆魏晋清言,古文出入盘诰中,字字土盆瓦缶,而有三代虎蜼瑚琏之器,见者莫不改观"。(以上所引均见《新元史》)。卢挚尝谓:"大凡作诗,须用《三百篇》与《离骚》。言不关于世教,义不存于比兴,诗亦徒作。"又云:"清庙明堂谓之古,朱门大厦,谓之华屋可也,不可谓之古;太羹玄酒,谓之古,八珍,谓之美味可也,不可谓之古。知此可与言古文之妙矣。"(《文章宗旨》)元代徐明善谓其"凡为文尽弃古今拙陋之意,虽抽英搴藻,穷极绚粲。而与化工侔巧,不失自然,兹为妙矣。"(《芳谷集·疏斋卢公文后集序》)其散曲与姚燧齐名,时称"姚、卢",与散曲大家马致远、杂剧女艺人珠帘秀等相唱和。今存散曲有小令一百二十首,残小令一,皆收入隋树森编纂的《全元散曲》。内容多是怀古唱和、寄情山林诗酒、写景咏物等作,风格与其诗文不同,变典雅蕴藉为自然活泼,表现出元前期北散曲作家清丽派的特色,对散曲的发展有较大影响。贯云石评其曲"媚妩,如仙女寻春,自然笑傲"(《阳春白雪序》)。著有《疏斋集》,明初尚存,后佚。今有李修生《卢疏斋集辑存》。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/2014071234726.html)