[古诗翻译]水仙子·幽居-作者任昱

日期:2014-07-12 来源:任昱 点击
元 任昱

  小堂不闭野云封,隔水时间涧大舂[二]、比邻分得山田种[三]。宦情薄归兴浓[四]。想从前错怨天公:食禄黄虀瓮,忘忧绿酒钟[五];未必全穷[六]。

[注释解释]

  [一]幽居:兼有两种含义:一是幽静的住处,一是幽人隐士所居。

  [二]涧水春:水碓舂米声。

  [三]比邻:紧挨着的邻居,其前省去“向”,“从”等虚词。

  [四]归兴浓:回乡隐居的心情很强烈。

  [五]“想从前”以下三句:回想从前真是错怪了老天爷不照看自己;因为现在碗里有粗茶淡饭可吃,也算是一份俸禄吧;杯里有酒可喝,也可暂时解除忧闷。按这是作者自潮自慰的话。黄虀(ji),干盐菜。

  [六]未必全穷:也不一定完全没法过日子。穷,不得志,没办法,和现代“贫穷”的意思不尽相同。

[作者简介]

  任昱,字则明,四明(今浙江宁波市)人。与张可久、曹明善为同时代人,少时好狎游,一生不仕。所作散曲小令在歌妓中传唱广泛。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/2014071234805.html)