[古诗翻译]青江引(四首)-作者张可久
元 张可久
幽居
红尘是非不到我,茅屋秋风破[一]。山村小过活,老砚闲工览。疏篱外玉梅三四朵。
山居春枕[二]
门前好山云占了,尽日无人到。松风响翠涛 ,槲叶烧丹灶[三]。先生醉眠春自老[四]。
春晚
离愁困人帘未卷,上下双飞燕[五]。孤云带雨痕,暗水流花片[六],湖边日长春去远。
秋怀
西风信来家万里,问我归期末?雁啼红叶天[七],人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。
[注释解释]
[一]茅屋秋风破:肃宗上元二年(761)秋八月,一阵暴风卷走了杜甫草堂盖的茅草,他写了传诵千古的名篇《茅屋为秋风所破歌》。此取其句。
[二]春枕:等于说春睡。
[三]槲(hu):落叶乔木,花黄褐色,果实球形,叶可喂柞蚕。丹灶:炼丹炉。按本句词序实应为“丹灶烧槲叶”。
[四]春自老:春光在不知不觉中水消逝。
[五]“离愁”二句:冯延巳《清平乐》:“双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。”欧阳修《采桑子》:“垂下帘栊,双燕归来细雨中”。张炎《解连环》:“未羞他双燕归来,画帘半卷。”这里是化其用意。
[六]暗水流花片:杜甫《绝句漫兴九首》之五:“颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。”秦观《望海潮》词:“无奈归心,暗随流水到天涯。”这里是合用其意。
[七]红叶天:秋天。因那时木叶尽红,霜林如醉 。
[作者简介]
张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。
人生坎坷,生平事迹不详,浙江庆原路(路治今浙江宁波)人。曾多次做路吏这样的下级官吏,后以路吏转首领官(以上见曹楝亭本《录鬼簿》)。钱惟善《江月松风集》中有《送张小山之桐庐典史》诗,可知其又曾为桐庐典史。至正初年七十余,尚为昆山幕僚(见李祁《云阳集·跋贺元忠遗墨卷后》),至正八年(一三四八)犹在世。一生怀才不遇,时官时隐,曾漫游江南之名胜古迹,足迹遍及江苏、浙江、安徽、湖南一带,晚年隐居在杭州一带。
(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/2014071234841.html)